6 voordelen van vertalen in Adobe InDesign

23 oktober 2015

Uw catalogus of brochure snel en gemakkelijk beschikbaar maken in andere talen? Dat kan! Context Talen vertaalt rechtstreeks in Adobe InDesign.

Brochures en catalogi vertalen in Adobe InDesign Brochures en catalogi vertalen in Adobe InDesign

De 6 voordelen van vertalen in Adobe InDesign

Lees hieronder over de 6 voordelen die Context Talen u biedt bij het vertalen van uw folders, catalogi en tijdschriften in InDesign.

1. Gemak

Context Talen werkt met een online Vertaalplatform. U kunt uw bestanden heel eenvoudig uploaden via een beveiligde verbinding. Als u uw bestand in Adobe InDesign aanlevert, ontvangt u de vertaalde tekst ook retour in Adobe InDesign. Wel zo gemakkelijk!

2. Consistente vertalingen

De vertaalsoftware op het platform ondersteunt onze professionele vertalers doordat al uw vertaalde tekst wordt opgeslagen in een vertaalgeheugen. Wij kunnen daardoor zeer consistent vertalen. U weet dus zeker dat we elke keer de juiste termen gebruiken.

3. Snelheid

U ontvangt uw tekst altijd op of voor de afgesproken tijd. We kunnen dankzij de software sneller vertalen, omdat we eerder voor u vertaalde tekst vanuit het vertaalgeheugen kunnen hergebruiken.

4. Overlapkorting

Het vertaalgeheugen levert u bij herhalingen binnen de tekst bovendien direct aantrekkelijke korting op, die kan oplopen tot 70% procent.  

5. Tijd- en kostenbesparing

Uw vertaling is na aflevering zo goed als klaar om gedrukt of online gezet te worden. U heeft achteraf geen gedoe meer met knippen en plakken van vertaalde tekst. Het enige wat uw vormgever nog moet doen, is de lay-out van de teksten even controleren. De ene taal heeft namelijk meer woorden nodig dan de andere, waardoor tekstvakken soms groter of kleiner gemaakt moeten worden. Het vertalen in Adobe InDesign levert u dus ook tijdwinst en minder DTP-kosten op.

6. Blijvend voordeel

Context Talen maakt voor elke klant een vertaalgeheugen aan. Met elke nieuwe tekst die u aanlevert, wordt uw geheugen verder gevuld. Voor alle tekst die "matcht" betaalt u veel minder dan voor nieuwe tekst. Hoe groter het vertaalgeheugen, hoe meer matches, hoe voordeliger de vertaling.

Meer nieuws