Dagvaardingen, vonnissen, oproepingen en beslagstukken

30 augustus 2011

Op de kop af 10 jaar geleden verzorgde Context Talen de eerste vertaling voor Bureau Mercuur uit Groningen.

Het was een dagvaarding naar het Duits. Sindsdien zijn er nog vele juridische vertalingen gevolgd. Veel in het Duits maar ook Engels, Zweeds, Frans, Spaans, Italiaans, Turks, Pools en zelfs Papiaments zijn voorbijgekomen.

Juridisch vertaalbureau in de regio

De heer Joop Top, eigenaar van Bureau Mercuur vertelt hoe hij ons destijds selecteerde. “Via internet zocht ik een vertaalbureau in de regio en zodoende kwamen wij bij jullie terecht. Wij waren destijds tevreden over de geleverde vertaling en dat is bij iedere volgende opdracht zo gebleven”. De teksten variëren van dagvaardingen, vonnissen, overeenkomsten, beslagstukken, tot oproepingen en processtukken.

Bedrijfscultuur

Bureau Mercuur is een incassobureau dat al meer dan 100 jaar openstaande vorderingen incasseert in binnen- en buitenland. Het bureau beschrijft zichzelf als een no-nonsense organisatie: duidelijk, daadkrachtig met veel ervaring en kennis van het juridische maar toch met een persoonlijke aanpak. Een bedrijfscultuur die uitstekend aansluit bij de werkwijze van Context Talen.

Kwaliteit

De heer Top: “Jullie zijn consistent en snel en makkelijk in de aanlevering. We kunnen zo een pdf sturen en alles wordt geregeld. We hebben er nooit nawerk van. Het contact met Context Talen is altijd heel goed en persoonlijk. Als er een keer iets is, word ik meteen gebeld en dan lossen we het altijd samen op”.

Wij zijn blij met deze mooie complimenten en hopen Bureau Mercuur nog lang van dienst te mogen zijn.

Meer nieuws