De 5 voordelen van een professioneel vertaalbureau

25 augustus 2017

Context Talen blog door Inge Lever

Altijd fijn, als je waardering krijgt voor je werk. Zomaar een paar berichten van tevreden klanten die ik de afgelopen weken heb ontvangen:

“Dank voor je snelle (re)actie.”

Dank je wel voor de vertalingen en vooral ook voor het letten op de juiste zinsopbouw.

“Ontzettend bedankt! Dat dekt inderdaad prima de lading in dit geval.”

“Dank je wel voor de feedback Inge. We gaan het in de bron bestanden aanpassen.”

“Ziet er weer netjes uit.”

Deze klanten zijn zo tevreden omdat ze profiteren van de vijf voordelen van het werken met een professioneel vertaalbureau:

1. Snelle levering en ook in vakantietijd beschikbaar

Een professioneel vertaalbureau heeft een uitgebreide pool van vertalers die voor het bureau werken. Ook zorgt het vertaalbureau ervoor dat de vertaalgeheugens per klant altijd up-to-date zijn. Hoewel de projectmanagers het liefst werken met een vaste groep vertalers per klant, kunnen ze ook snel een andere vertaler inschakelen als dat nodig is. Bijvoorbeeld als de vaste vertaler op vakantie is. Daardoor kan een professioneel vertaalbureau altijd snel leveren, zelfs in vakantietijd.

2. Eén aanspreekpunt voor alle talen

Stel je voor dat je een tekst hebt die naar 11 talen vertaald moet worden en je elke vertaler apart moet briefen over de context en het doel van de tekst. Daar gaat veel kostbare tijd in zitten. Dat is nou precies wat een professioneel vertaalbureau je uit handen neemt. Je vertelt 1x duidelijk wat de bedoeling van de tekst en de vertalingen is en het vertaalbureau zorgt voor de juiste overdracht naar alle vertalers en revisoren. Bovendien controleert de projectmanager ook nog of iedereen zich aan de gemaakte afspraken heeft gehouden en of de vertalingen onderling op elkaar afgestemd zijn. De projectmanager zorgt ervoor dat je alle talen op tijd en volgens de gemaakte afspraken terug krijgt. Als klant heb je maar één aanspreekpunt voor alle talen.

3. Altijd de juiste vertaler voor de job

Een professioneel vertaalbureau zorgt altijd voor de beste match tussen tekst en vertaler. Uiteraard zet het bureau alleen moedertaalsprekers in, die de taal tot in de puntjes beheersen. Maar daarnaast let de projectmanager ook op de context en de inhoud van de tekst. Iedere vertaler heeft zijn of haar eigen sterke vakgebieden en stijl. De projectmanager weet precies welke vertaler de beste vertaling kan maken van die specifieke tekst. Een online marketingtekst is natuurlijk iets heel anders dan een technische handleiding of een contract. Bij een professioneel vertaalbureau selecteren ze altijd de juiste vertaler voor elke job.

4. Feedback op de tekst

De service van een professioneel vertaalbureau gaat verder dan alleen het leveren van een vertaling. De projectmanagers letten ook op de brontekst. Ze wijzen een klant bijvoorbeeld op taalfoutjes en kunnen adviseren over de opbouw van een tekst. Het vertaalbureau geeft ook graag advies over de juiste benadering van doelgroepen in andere taalculturen. Met feedback op de tekst helpt een professioneel vertaalbureau communicatieve missers te voorkomen.

5. Vertalingen in veel formats

Een professioneel vertaalbureau werkt met verschillende programma’s en kan vertalingen leveren van teksten in allerlei bestandstypen. Of het nu gaat om een meertalig Excel-bestand, die belangrijke presentatie in Power Point of een brochure opgemaakt in Adobe Indesign, bij een professioneel vertaalbureau kun je rekenen op een goede vertaling in het gewenste format.

Als jouw vertaalbureau voorziet in de vijf bovengenoemde voordelen, dan herken je je vast in de waarderingen waar ik mijn blog mee begon. Wat vind jij het belangrijkste voordeel van het werken met een professioneel vertaalbureau? Ik ben benieuwd naar je reactie.

Wil jij ook profiteren van deze voordelen en ben je op zoek naar een professioneel vertaalbureau? Kijk dan op onze website. Daar vind je nog 7 redenen waarom onze klanten graag zaken doen met Context Talen.

Meer nieuws