7 redenen om voor Context Talen te kiezen

Waarom zou u eigenlijk voor een vertaalbureau kiezen als u een vertaling nodig heeft? Is het niet veel sneller, gemakkelijker en goedkoper om met individuele vertalers samen te werken? Onze klanten vinden van niet.

Zij geven u zeven goede redenen om voor Context Talen te kiezen.

1. Gemak

“Ik lever de tekst aan en op de afgesproken datum heb ik mijn vertaling retour. Net zo makkelijk. Ik hoef zelf niets uit te zoeken, niemand te bellen. Het wordt allemaal voor me geregeld. Dat is precies wat ik wil.”

2. Betrouwbaarheid

“Afspraken worden altijd nagekomen, dat is voor ons van groot belang. Als er een vertaler ziek wordt, dan wordt er een vervanger geregeld zodat we de tekst toch op tijd hebben.”

3. Snelheid

“In mijn bedrijf is er vaak haast geboden bij het vertaalwerk maar dat is bij Context Talen geen probleem. Het vertaalbureau heeft zoveel goede specialisten in het bestand dat er altijd wel iemand is die tijd heeft. En als het heel veel tekst is, worden er desnoods meerdere vertalers ingezet.”

4. Deskundigheid

“Zij weten precies wat ze doen en dat is voor ons belangrijk. Ze kijken eerst naar de tekst en kiezen dan de vertaler uit en dan gaat het niet alleen om de taal maar ook om het specialisme van die persoon. En als er onverhoopt een foutje in de brontekst staat, dan horen we dat ook.”

5. Alle talen onder één dak

“Wij doen zaken in heel Europa en onze gebruiksaanwijzingen moeten vaak wel in zes talen worden overgezet. Wel zo handig dat ik alles op één adres kan regelen.”

6. Voordeel door vertaalgeheugens

“Context Talen maakt gebruik van vertaalsoftware, daardoor krijgen we bij herhaling in onze teksten flinke korting. Omdat wij veel folders en catalogi uitgeven, die ieder jaar maar voor een deel wijzigen, scheelt dit enorm in de vertaalkosten.”

7. Rechtstreeks vertalen in XML en Adobe InDesign

“Voor ons was de reden om voor Context Talen te kiezen heel duidelijk dat zij rechtstreeks kunnen vertalen in XML, HTML en Adobe Indesign. Dat scheelt onze vormgevers ontzettend veel tijd. Als ik vandaag bedenk dat ik een webpagina in het Chinees wil, dan staat hij volgende week opgemaakt en wel online.”