Beëdigde vertaling of gewaarmerkte vertaling

Wij krijgen regelmatig vragen over het beëdigen of waarmerken van een vertaling. Wat is dat nu precies? Wanneer is het nodig? En wat kost het? We willen op deze pagina graag antwoord geven op deze  vragen. Toch niet alles duidelijk? Neem contact met ons op, wij helpen u graag verder.

Wat is beëdigen of waarmerken?

Een beëdigde vertaling is gemaakt door een beëdigd vertaler. De beëdigde vertaling is voorzien van een verklaring, een handtekening en een stempel van deze vertaler. Een beëdigde vertaling wordt daarom ook wel een gewaarmerkte vertaling genoemd.

Beëdigde vertalingen worden altijd op papier afgeleverd, omdat de (kopie van de) brontekst onlosmakelijk aan de vertaling gehecht moet worden. 

Beëdigde vertaling Beëdigde vertaling

Wat is een beëdigd vertaler?

Een beëdigd vertaler is gekwalificeerd bevonden door het Register beëdigde tolken en vertalen (Rbtv) en heeft voor een Nederlandse rechtbank een eed of gelofte afgelegd. Voor de beëdiging heeft de vertaler een bewijs van goed gedrag moeten inleveren. 

Beëdigde vertalers staan bij een of meerdere Nederlandse rechtbanken geregistreerd en onderschrijven de Gedragscode voor tolken en vertalers in het kader van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv).

Een beëdigd vertaler is verplicht om zich regelmatig bij te scholen en moet een minimumaantal professionele opdrachten per jaar verrichten om zijn beëdiging te behouden.

Wanneer is beëdigen nodig?

Beëdiging geeft de vertaling rechtsgeldigheid in het land waarvoor de vertaling bestemd is. Dit kan voor bedrijven noodzakelijk zijn voor officiële stukken als statuten, koopakten, vonnissen, juridische correspondentie etc.  Voor particulieren gaat het vaker om documenten als een uittreksel uit het bevolkingsregister, schooldiploma’s, huwelijksaktes, adoptiepapieren, testamenten, aktes van overlijden, etc. 

Wat kost het beëdigen van een vertaling?

Wat de vertaling precies kost, hangt af van de hoeveelheid woorden, de taal en de levertijd. Voor het beëdigen zelf betaalt u een toeslag van 25% over het bedrag dat u betaalt voor de vertaling.

Wilt u precies weten wat de vertaling en het beëdigen van uw tekst kost? Vraag dan vrijblijvend offerte aan. Op werkdagen heeft u binnen twee uur een prijsopgave.

Hoe snel heb ik de beëdigde vertaling in huis?

De standaardlevertijd voor een normale vertaling is ongeveer 1500 woorden per taal per dag. Dit is inclusief de kwaliteitscontrole door een revisor. Beëdigde vertalingen kosten meer tijd omdat deze altijd op papier afgeleverd moeten worden. We zijn bij de levertijd dus voor een deel afhankelijk van de postbezorging. We rekenen daarom minimaal een werkweek voor het leveren van een beëdigde vertaling, ook als er weinig tekst vertaald hoeft te worden.

Wilt u precies weten hoe lang het duurt om uw opdracht uit te voeren? Neem dan contact met ons op of vraag een offerte aan.